火星文學台語003

昨天剛好有人討論到這個,經過我跟我爸和阿罵一晚的討論之後,發現台語好像沒有很嚴謹的文法規定,像(溫)同時有"我、我們、我的"的意思,(萬)也同時有"我的、我們、我們的"的意思。而且好像還有地域之分,找了很多網路上的資源也沒辦法完整解答,大家討論看看囉。

比較有趣的是"我們"還有分作(萬)跟(爛),差別是有沒有把聽話者包含在內,不知道其他的語言有沒有這種現象?... 火星文學台語003

昨天剛好有人討論到這個,經過我跟我爸和阿罵一晚的討論之後,發現台語好像沒有很嚴謹的文法規定,像(溫)同時有"我、我們、我的"的意思,(萬)也同時有"我的、我們、我們的"的意思。而且好像還有地域之分,找了很多網路上的資源也沒辦法完整解答,大家討論看看囉。

比較有趣的是"我們"還有分作(萬)跟(爛),差別是有沒有把聽話者包含在內,不知道其他的語言有沒有這種現象?

對了,(襪)、(溫)、(萬)標準的念法前面都有"g"的音,念起來有點像(估襪)、(估溫)、(估萬)的港覺~~